hincar

hincar
v.
1 to stick, to dig, to jab, to jab at.
2 to sting, to prick, to pinch, to urticate.
* * *
hincar
Conjugation model [SACAR], like {{link=sacar}}sacar
verbo transitivo
1 (clavar) to drive (in)
2 (apoyar) to set firmly
\
FRASEOLOGÍA
hincar el diente en algo (comida etc) to sink one's teeth into something 2 figurado to get one's teeth into something
hincarla figurado to work
hincarse de rodillas to kneel (down)
* * *
verb
1) to sink
2) stick
* * *
1.
VT (=meter) [+ objeto punzante] to thrust, drive (en into)
[+ pie] to set (firmly) (en on)

hincó el bastón en el suelo — he stuck his stick in the ground, he thrust his stick into the ground

hincó la mirada en ella — he fixed his gaze on her, he stared at her fixedly

diente, rodilla
2.
See:
* * *
1.
verbo transitivo
a) (clavar)

hincar algo en algo — <estaca> to drive o thrust something into something

me hincó los dientes en la mano — it buried its teeth in o sunk its teeth into my hand

b)

hincar la rodilla — to go down on one knee (frml or liter)

2.
hincarsev pron

hincarse de rodillas — to kneel

* * *
----
* hincarle el diente a = get + Posesivo + teeth into.
* hincar una puntilla = drive + nail.
* hincar un clavo = drive + nail.
* hincar un cuchillo = knife.
* hincar un puñal = knife.
* * *
1.
verbo transitivo
a) (clavar)

hincar algo en algo — <estaca> to drive o thrust something into something

me hincó los dientes en la mano — it buried its teeth in o sunk its teeth into my hand

b)

hincar la rodilla — to go down on one knee (frml or liter)

2.
hincarsev pron

hincarse de rodillas — to kneel

* * *
* hincarle el diente a = get + Posesivo + teeth into.
* hincar una puntilla = drive + nail.
* hincar un clavo = drive + nail.
* hincar un cuchillo = knife.
* hincar un puñal = knife.
* * *
hincar [A2 ]
vt
1 (clavar) hincar algo EN algo:
hincó la estaca en la tierra he drove o thrust the stake into the ground
le hincó el puñal en el pecho she plunged the dagger into his chest
me hincó los dientes en la mano it buried its teeth in o sunk its teeth into my hand
codo2 (↑ codo (2)) , diente
2
hincar la rodilla to go down on one knee, go down on bended knee (frmlorliter)
hincarse
v pron
hincarse de rodillas to kneel
* * *

hincar (conjugate hincar) verbo transitivo (clavar) hincar algo en algo ‹estaca› to drive o thrust sth into sth;
me hincó los dientes en la mano it buried its teeth in o sunk its teeth into my hand

hincarse verbo pronominal tb hincarse de rodillas to kneel
hincar vtr (algo punzante) to drive (in)
♦ Locuciones: hincar el diente a, (una comida) to sink one's teeth into: tengo ganas de hincarle el diente a ese libro, I can't wait to get my teeth into that book

'hincar' also found in these entries:
Spanish:
codo
- diente
English:
drive
- set
* * *
hincar
vt
1. [introducir]
hincar algo en algo to stick sth into sth;
hincó los postes en el suelo he drove the posts into the ground;
Comp
Fam
hincar el diente a algo [a comida] to sink one's teeth into sth;
[a trabajo, proyecto] to tackle sth, to get one's teeth into sth
2. [apoyar] to set (firmly);
Comp
Fam
hincar los codos [estudiar] to study hard;
si quieres aprobar, vas a tener que hincar los codos if you want to pass you're going to have to roll up your sleeves and do some serious studying
See also the pronominal verb hincarse
* * *
hincar
v/t thrust, stick (en into);
hincar el diente fam sink one’s teeth (en into);
hincar el diente a algo fig fam get one’s teeth into sth
* * *
hincar {72} vt
clavar: to stick, to plunge
See also the reflexive verb hincarse

Spanish-English dictionary. 2013.

Игры ⚽ Нужно решить контрольную?

Look at other dictionaries:

  • hincar — verbo transitivo 1. Introducir (una persona) la punta de [una cosa] en [otra cosa] con fuerza: Tenemos que hincar unas estacas en el jardín. 2. Apoyar ( …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • hincar — Se conjuga como: sacar Infinitivo: Gerundio: Participio: hincar hincando hincado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. hinco hincas hinca hincamos hincáis hincan …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • hincar — (De fincar). 1. tr. Introducir o clavar algo en otra cosa. 2. Apoyar algo en otra cosa como para clavarlo. 3. Rioja. plantar (ǁ meter en tierra una planta). 4. intr. ant. Dicho de una persona: Quedar en un lugar. 5. prnl. arrodillarse …   Diccionario de la lengua española

  • hincar — (Del lat. vulgar figicare < lat. figere.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Introducir la punta de una cosa en un lugar: ■ la espina se hincó en la encía. SE CONJUGA COMO sacar REG. PREPOSICIONAL + en SINÓNIMO clavar fijar introducir …   Enciclopedia Universal

  • hincar — v (Se conjuga como amar) 1 prnl Poner una o ambas rodillas en el piso o en otro lugar, manteniendo el cuerpo erguido, por lo general en actitud de súplica o de adoración; arrodillarse: Se hincó en el reclinatorio para rezar , Cuando Juan llegó,… …   Español en México

  • hincar — {{#}}{{LM H20281}}{{〓}} {{ConjH20281}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynH20801}} {{[}}hincar{{]}} ‹hin·car› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido especialmente a algo con punta,{{♀}} clavarlo o introducirlo en otra cosa mediante presión: • Hincó el… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • hincar — (v) (Intermedio) meter una cosa en otra con fuerza Ejemplos: Hinca el clavo en este tirante, por favor. Hincó el alfiler en la tela. Colocaciones: hincar los dientes Sinónimos: clavar (v) (Intermedio) recostar una cosa sobre otra Ejemplos: Si no… …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • hincar — Del latín vlg. figicare , fijar. • Hincar alguien o algo de cabeza. (frs.) (col.) 1. Caerse de cabeza. Estando el crío en el terraplén, hincó de cabeza y fue a caer en la cuneta. 2. Decaer física o moralmente. Cuando murió su novia, hincó de… …   Diccionario Jaén-Español

  • hincar el diente — coloquial 1. Comer alguna cosa difícil de masticar. 2. Apropiarse de algo que pertenece a otro. 3. Acometer las díficultades con ánimo y decisión: bueno, creo que ya es momento de hincar el diente a este trabajo …   Enciclopedia Universal

  • hincar o apretar el codo o los codos o romperse los codos — jerga Dedicarse a estudiar una materia con gran ahínco: ■ lo que ha de hacer es hincar los codos …   Enciclopedia Universal

  • hincar el diente — 1. comenzar a comer; comer; morder; cf. manyar; tener colmillo, tener diente; ¿le hincaste el diente ya a esa corvina? Está la muerte , no pude hincarle el diente al pastel de choclo; el tentempié me dejó más que satisfecho 2. meterse en una… …   Diccionario de chileno actual

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”